Cuando se utilizan como preposiciones van seguidas de un sustantivo o de un pronombre.
"Like" se traduce por "como / igual que / similar a / parecido a" con el sentido de similitud. Se trata de una comparación:
He behaved like a kid (no es que fuera un niño, pero lo parecía)
Your car is fast like a rocket
He looks like his father
"As" se traduce también por "como" con el sentido de "en calidad de". Se trata de una identidad.
Use this rope as a belt (la cuerda no se parece a un cinturón, pero se utiliza haciendo la función de cinturón)
The army used this building as its headquarters
En el siguiente ejemplo se puede ver la diferencia entre "like" y "as":
My house is always full of people, it is like a hotel (es parecido a un hotel)
The building where I live was used before as a hotel (funcionó en calidad de hotel)
También se utiliza la preposición "as" con profesiones:
My brother works as a lawyer"As" se puede utilizar también como conjunción en cuyo caso va seguido por una oración (sujeto + verbo). Se traduce por "como".
The terrorist acted as we expected
Do your homework as your teacher has told you
English Resources - FREE -
viernes, 11 de diciembre de 2009
LIKE / AS
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario