English Resources - FREE -

English Resources - FREE -

viernes, 11 de diciembre de 2009

LIKE / AS

Cuando se utilizan como preposiciones van seguidas de un sustantivo o de un pronombre.

"Like" se traduce por "como / igual que / similar a / parecido a" con el sentido de similitud. Se trata de una comparación:

He behaved like a kid (no es que fuera un niño, pero lo parecía)

Your car is fast like a rocket

He looks like his father

"As" se traduce también por "como" con el sentido de "en calidad de". Se trata de una identidad.

Use this rope as a belt (la cuerda no se parece a un cinturón, pero se utiliza haciendo la función de cinturón)

The army used this building as its headquarters

En el siguiente ejemplo se puede ver la diferencia entre "like" y "as":

My house is always full of people, it is like a hotel (es parecido a un hotel)

The building where I live was used before as a hotel (funcionó en calidad de hotel)

También se utiliza la preposición "as" con profesiones:

My brother works as a lawyer

"As" se puede utilizar también como conjunción en cuyo caso va seguido por una oración (sujeto + verbo). Se traduce por "como".

The terrorist acted as we expected

Do your homework as your teacher has told you

No hay comentarios:

Publicar un comentario